Arapça Tercüme Fiyatları 2025’e Genel Bakış
2025 yılı itibariyle Arapça tercüme fiyatlarında çeşitli değişimler yaşanmıştır. Artan küreselleşme, ticaret ve kültürel etkileşimler Arapça diline olan talebi önemli ölçüde artırmıştır.
Bu artış, tercüme piyasasında da fiyatlara yansımış ve sektörde farklı fiyatlandırma politikalarının ortaya çıkmasına neden olmuştur.
Arapça, zengin kültürel yapısı ve çeşitli lehçeleriyle oldukça karmaşık bir dildir. Bu durum, tercüme sürecini daha dikkatli bir çalışma gerektiren ve dolayısıyla maliyeti etkileyen bir hizmet haline getirmektedir.
2025 yılında özellikle hukuki, tıbbi ve teknik tercümelerde, uzmanlaşmış tercümanlara olan talep artmış, bu da bu tür hizmetlerin maliyetlerini yükseltmiştir.
Ayrıca, hızlı teslimat talepleri ve noter onaylı tercüme gibi ek hizmetlerin de fiyatlar üzerinde etkili olduğu gözlemlenmektedir. Tercüme büroları ve freelance tercümanlar arasında fiyatlar değişkenlik gösterebilmekte; bu nedenle kullanıcıların hizmet kalitesini göz önünde bulundurarak doğru tercihi yapması önemlidir.
Genel olarak, 2025 yılında Arapça tercüme hizmetleri, metnin uzunluğuna, uzmanlık alanına ve teslim süresine bağlı olarak geniş bir fiyat skalasında sunulmaktadır.
Bu nedenle, tercüme hizmeti almayı planlayan bireyler ve kurumlar, ihtiyaçlarına uygun hizmeti alırken kalite ve maliyet dengesi kurmaya özen göstermelidir.
Arapça Tercüme Türleri ve Fiyatlandırma
Arapça tercüme hizmetleri, çeşitli türlere ayrılarak farklı ihtiyaçlara yanıt verecek şekilde sunulmaktadır. Tercüme türüne göre fiyatlandırmalar değişiklik göstermekte olup, hizmetin kapsamına ve türüne bağlı olarak farklı fiyat aralıkları belirlenmektedir.
Aşağıda, en yaygın Arapça tercüme türleri ve bu türlerin fiyatlandırma özellikleri detaylandırılmıştır.
Yazılı Tercüme Fiyatları
Yazılı tercüme, en çok talep gören tercüme türlerinden biridir. Belgeler, raporlar, akademik makaleler, teknik dökümanlar gibi yazılı içerikler, Arapçadan hedef dile ya da hedef dilden Arapçaya çevrilmektedir. Yazılı tercüme fiyatları genellikle kelime veya sayfa başına ücretlendirilir ve metnin karmaşıklığı, teknik terminoloji içermesi gibi faktörler fiyatları doğrudan etkilemektedir.
Sözlü Tercüme Fiyatları
Sözlü tercüme, toplantılar, konferanslar veya iş görüşmeleri gibi etkinliklerde sıklıkla tercih edilen bir tercüme türüdür. Sözlü tercüme, anlık çeviri gerektirdiğinden tercümanın dil yetkinliği kadar hızlı düşünme ve iletişim becerisi de önemlidir. Bu tür hizmetler genellikle saatlik veya günlük ücretlendirilmekte olup, tercüme ortamı ve gereksinimler fiyatı etkileyen diğer önemli faktörlerdir.
Simultane Tercüme Fiyatları
Simultane tercüme, özellikle uluslararası konferanslar ve seminerlerde yaygın olarak kullanılan bir tercüme türüdür. Tercüman, konuşmacının söylediklerini anında çevirerek dinleyicilere iletir. Simultane tercüme hizmetleri, teknik donanım ve ekstra hazırlık süreci gerektirdiği için diğer tercüme türlerine göre daha yüksek maliyetlidir. Tercüme kabini, mikrofon ve kulaklık gibi ekipmanların varlığı ve tercümanın uzmanlık alanı fiyatları önemli ölçüde etkiler.
Ardıl Tercüme Fiyatları
Ardıl tercüme, konuşmacının belirli aralıklarla durarak tercümana çeviri yapma imkânı sunduğu bir yöntemdir. Özellikle küçük toplantılarda, iş görüşmelerinde veya turizm etkinliklerinde tercih edilmektedir. Ardıl tercüme fiyatları, etkinlik süresine göre ücretlendirilir ve simultane tercümeye göre genellikle daha uygun fiyatlıdır.
Bu tercüme türlerinin her biri, farklı bir profesyonel yaklaşım ve hazırlık gerektirir. Dolayısıyla, hangi tür hizmetin gerektiğine bağlı olarak fiyatlar değişiklik gösterir. 2025 yılında da her bir tercüme türünde, uzmanlık ve deneyim gibi kriterler fiyatlandırmayı belirleyen ana faktörler olmaya devam etmektedir.
Tercüme Türü | Fiyatlandırma Yöntemi | Ortalama Fiyat Aralığı 2025 | Açıklama |
---|---|---|---|
Yazılı Tercüme | Kelime veya Sayfa Başına | Kelime başı 0,20 – 0,50 TL | Teknik veya hukuki metinler gibi uzmanlık gerektiren içerikler daha yüksek fiyatlandırılır. |
Sözlü Tercüme | Saatlik veya Günlük | Saatlik 400 – 700 TL | İş görüşmeleri ve küçük etkinliklerde tercih edilir. |
Simultane Tercüme | Saatlik veya Günlük | Saatlik 1000 – 2000 TL | Ekipman gerekliliği ve anlık çeviri zorluğu nedeniyle en yüksek fiyatlandırmaya sahiptir. |
Ardıl Tercüme | Saatlik veya Günlük | Saatlik 500 – 800 TL | Daha küçük toplantılarda veya iş görüşmelerinde kullanılır; simultane tercümeye göre daha ekonomiktir. |
Noter Onaylı Tercüme | Belge Başına | Belge başı 150 – 300 TL | Resmi işlemler için gerekli olan noter onayı ekstra ücretle sağlanır. |
Apostil Tercüme | Belge Başına | Belge başı 200 – 400 TL | Uluslararası geçerlilik için gerekli apostil onayı ek maliyet getirir. |
Bu tablo, 2025 yılı Arapça tercüme hizmetleri fiyatlarını karşılaştırmalı olarak sunmaktadır. Tabloda belirtilen fiyatlar sektörel ortalamaları yansıtmaktadır; tercüme bürosuna, tercümanın uzmanlık düzeyine ve işin zorluğuna göre fiyatlar farklılık gösterebilir.
Fiyatları Etkileyen Faktörler
Arapça tercüme fiyatlarını belirlerken çeşitli etkenler göz önünde bulundurulmaktadır. Bu faktörler, hem tercüme sürecinin karmaşıklığını hem de tercümanın uzmanlık düzeyini etkileyerek fiyatlara doğrudan yansır. Aşağıda, 2025 yılı Arapça tercüme fiyatlarını etkileyen ana faktörleri inceleyebilirsiniz.
1. Metnin Uzunluğu ve Zorluğu
Metnin uzunluğu, tercüme süresini doğrudan etkilediğinden fiyatlandırmada önemli bir rol oynar. Daha uzun metinler veya teknik detaylar içeren içerikler, daha fazla zaman ve emek gerektirdiğinden maliyetli olabilir. Özellikle hukuki, tıbbi veya teknik tercümelerde kullanılan terminoloji, çevirinin zorluğunu artırır ve bu da fiyatlara yansır.
2. Teslim Süresi
Acil teslimat talepleri, tercümanın iş yükünü artırdığı için fiyatları yükseltebilir. Normalde birkaç gün sürecek bir tercümenin, acil bir ihtiyaç nedeniyle aynı gün veya 24 saat içinde teslim edilmesi gerekiyorsa, ekstra ücret talep edilebilir. Bu tür durumlarda, hızlı teslimat ücreti hizmetin toplam maliyetine eklenir.
3. Uzmanlık Gerektiren Alanlar
Tercüme konusu, fiyatları etkileyen en önemli unsurlardan biridir. Hukuki, akademik, tıbbi veya teknik tercümeler, özel bilgi ve deneyim gerektirdiğinden fiyatlandırması daha yüksektir. Örneğin, tıbbi bir makalenin tercümesi, genel bir belgeden daha yüksek ücretlendirilir çünkü terminoloji ve doğruluk büyük önem taşır.
4. Tercümanın Deneyim ve Uzmanlık Seviyesi
Deneyimli ve alanında uzman tercümanlar, daha yüksek ücret talep edebilirler. Tercümanın sahip olduğu akademik geçmiş, sektördeki deneyimi ve özellikle Arapça gibi çeşitli lehçelere hakimiyeti, kaliteyi doğrudan etkileyen unsurlardır. Profesyonel bir tercümanın deneyimi arttıkça, çeviri hizmetinin fiyatı da artar.
5. Ek Hizmetler
Tercümeye ek olarak noter onayı, apostil veya yeminli tercüman onayı gibi ek hizmetler, çeviri maliyetine katkıda bulunur. Resmi kurumlar veya uluslararası kullanımlar için gerekli olan bu onaylar, hizmet fiyatını artıran faktörler arasındadır.
6. Çevirinin Hedef Kitleye Göre Uyarlanması
Bazen tercüme, belirli bir hedef kitlenin kültürüne veya diline göre uyarlanmalıdır. Özellikle pazarlama veya edebi içeriklerde yapılan bu tür kültürel adaptasyonlar, ekstra emek ve dikkat gerektirdiği için fiyatı artırabilir. Arapça’nın farklı lehçeleri ve kültürel yapısına uygun bir tercüme talep ediliyorsa, maliyetin yükselmesi beklenebilir.
2025 Yılı Arapça Tercüme Fiyatları Karşılaştırması
2025 yılında Arapça tercüme hizmetleri, artan talep ve değişen piyasa koşulları ile birlikte önceki yıllara göre fiyat açısından farklılık göstermektedir. Bu bölümde, Arapça tercüme fiyatlarındaki değişimi daha iyi anlamak için 2024 ve 2025 yıllarına dair bir karşılaştırma sunulmaktadır. Ayrıca, sektördeki fiyat ortalamaları hakkında bilgi verilerek kullanıcılara çeşitli fiyat seçenekleri arasından en uygun hizmeti seçmeleri için rehberlik edilmektedir.
2024 ve 2025 Arapça Tercüme Fiyat Karşılaştırması
2025 yılı itibarıyla, özellikle tıbbi, hukuki ve teknik çeviri gibi uzmanlık gerektiren alanlarda fiyatların arttığı gözlemlenmiştir. Bu alanlarda tercüme talebinin yükselmesi, daha deneyimli ve alanında uzman tercümanlara olan ihtiyacı artırmış, dolayısıyla fiyatlar da bu doğrultuda artış göstermiştir. Diğer yandan, standart belgelerin çevirisinde veya genel içeriklerde fiyat değişiklikleri daha sınırlı düzeyde kalmıştır.
Yıl | Standart Tercüme (Kelime Başı) | Teknik Tercüme (Kelime Başı) | Simultane Tercüme (Saatlik) |
---|---|---|---|
2024 | 0,15 – 0,40 TL | 0,30 – 0,60 TL | 900 – 1800 TL |
2025 | 0,20 – 0,50 TL | 0,40 – 0,70 TL | 1000 – 2000 TL |
Piyasadaki Fiyat Ortalamaları
Piyasadaki fiyat ortalamaları, tercüme türüne göre oldukça farklılık göstermektedir. Standart belgeler için ortalama fiyatlar daha uygunken, hukuki veya tıbbi içerikler için fiyatlar daha yüksektir. Aşağıda, 2025 yılı için piyasadaki farklı Arapça tercüme türlerinin ortalama fiyat aralıkları özetlenmiştir:
- Standart Belgeler: 0,20 – 0,50 TL / kelime
- Uzmanlık Gerektiren Teknik Tercüme: 0,40 – 0,70 TL / kelime
- Simultane Tercüme: 1000 – 2000 TL / saat
- Ardıl Tercüme: 500 – 800 TL / saat
2025 yılında, profesyonel tercüme hizmetlerine olan talep ve çevirinin zorluk seviyesi fiyatları belirleyen ana etkenler olmaya devam etmektedir. Fiyat karşılaştırmaları yaparken, kaliteyi ve tercüme türünü göz önünde bulundurarak ihtiyaca en uygun hizmeti seçmek önemlidir.
Arapça Tercüme Hizmeti Sağlayan Firmalar ve Fiyatlandırma
Arapça tercüme hizmeti sunan firmalar ve bireysel tercümanlar, sundukları hizmetlerin niteliğine göre farklı fiyatlandırma politikaları uygulamaktadır. Bu bölümde, profesyonel çeviri büroları ve freelance tercümanların sunduğu hizmetlerin karşılaştırması yapılmakta ve her iki seçenek hakkında bilgilere yer verilmektedir. Böylece, kullanıcıların ihtiyaçlarına en uygun tercüme hizmetini seçmelerine yardımcı olunması amaçlanmaktadır.
Çeviri Büroları
Çeviri büroları, genellikle deneyimli ve uzman kadrolarıyla geniş bir hizmet yelpazesi sunar. Bu bürolar, hem noter onaylı belgeler hem de teknik çeviriler gibi karmaşık ve uzmanlık gerektiren çevirilerde profesyonel destek sağlar. Çeviri bürolarının sunduğu avantajlar arasında kalite güvencesi, teslimat süresine bağlılık ve genellikle kapsamlı bir dil desteği yer almaktadır. Ancak bu yüksek kalite ve profesyonellik, bireysel tercümanlara kıyasla daha yüksek maliyetli olabilir.
Çeviri Bürosu Hizmetleri | Ortalama Fiyat Aralığı |
---|---|
Standart Belge Tercümesi | 0,20 – 0,50 TL / kelime |
Teknik veya Hukuki Tercüme | 0,40 – 0,70 TL / kelime |
Noter Onaylı Tercüme | 150 – 300 TL / belge |
Simultane veya Ardıl Tercüme | 1000 – 2000 TL / saat |
Freelance Tercümanlar
Freelance tercümanlar, daha esnek fiyatlandırma seçenekleri sunabilmeleri nedeniyle küçük işletmeler veya bireysel kullanıcılar için tercih edilebilir. Freelance tercümanlar genellikle bürolara göre daha uygun fiyatlar sunar, ancak kalite ve teslimat süreleri kişisel çalışma disiplinlerine bağlıdır. Freelance tercümanların uzmanlık alanına göre fiyatları değişkenlik gösterebilir; uzmanlık gerektiren tercümeler, daha yüksek maliyetli olabilir.
Freelance Tercüman Hizmetleri | Ortalama Fiyat Aralığı |
---|---|
Standart Belge Tercümesi | 0,15 – 0,40 TL / kelime |
Teknik veya Hukuki Tercüme | 0,30 – 0,60 TL / kelime |
Noter Onay Gerektirmeyen Tercüme | 100 – 250 TL / belge |
Sözlü Tercüme | 500 – 1000 TL / saat |
Çeviri Büroları ve Freelance Tercümanlar Arasındaki Farklar
Çeviri büroları, kalite kontrol süreçlerine ve ekip çalışmasına sahip oldukları için genellikle daha yüksek fiyatlar sunar. Freelance tercümanlar ise daha düşük maliyetlerle hizmet verebilir, ancak bu durumda kalite ve güvenilirlik, tercümanın yetkinliğine bağlı olarak değişebilir. Arapça tercüme hizmeti alırken bütçenize ve ihtiyacınıza en uygun hizmeti seçmek önemlidir.
Kaliteli Arapça Tercüme İçin Dikkat Edilmesi Gerekenler
Tercümanın Uzmanlık Alanı
- Hukuki, tıbbi, teknik gibi uzmanlık gerektiren içerikler için deneyimli tercümanlarla çalışmak önemlidir.
- Uzmanlık alanındaki deneyim, çevirinin doğruluğunu ve kalitesini artırır.
Dil ve Kültür Uyumuna Dikkat
- Arapça’nın farklı lehçeleri ve kültürel farklılıkları göz önünde bulundurulmalıdır.
- Tercümanın, hedef kitlenin kültürel yapılarına uygun çeviriler yapabilmesi gereklidir.
Doğruluk ve Anlamın Korunması
- Kelimelerin doğru bir şekilde çevrilmesinin yanı sıra, metnin anlamı da korunmalıdır.
- Yanlış anlam aktarımı, özellikle hukuki veya ticari belgelerde büyük sorunlara yol açabilir.
Zamanında Teslimat
- Çevirinin teslimat süresine sadık kalmak, kaliteli bir hizmetin önemli bir parçasıdır.
- Acil teslimatlar, ek maliyet getirebilir; ancak, net teslimat tarihleri belirlenmelidir.
Referanslar ve Önceki Çalışmalar
- Tercüman veya çeviri bürosunun önceki çalışmalarını incelemek, kalite hakkında fikir verir.
- Benzer türde metinlerle deneyim sahibi tercümanlar tercih edilmelidir.
Noter Onaylı ve Resmi Tercümeler
- Hukuki ve resmi belgelerde noter onayı gereklidir.
- Noter onaylı tercümeler, çevirinin hukuki geçerliliği için önemlidir.
Ekstra Hizmetler
- Çeviri işlemi sırasında metnin formatlanması, sunum hazırlanması gibi ekstra hizmetler sunulabilir.
- Ek hizmetler, çevirinin profesyonel bir şekilde sunulmasına yardımcı olur.
Arapça Tercüme İçin Ekstra Hizmetler ve Ücretlendirmeleri
Arapça tercüme hizmeti alırken, bazı durumlarda ek hizmetlere de ihtiyaç duyulabilir. Bu ekstra hizmetler, çevirinin doğruluğunu ve kalitesini artırırken, resmi kullanımlar için geçerliliği de sağlar. Ek hizmetler, genellikle ekstra bir ücretle sunulur, bu nedenle kullanıcıların bu hizmetlerin maliyetlerini göz önünde bulundurmaları önemlidir. İşte Arapça tercüme hizmetlerinde sıkça karşılaşılan bazı ekstra hizmetler ve bu hizmetlerin ücretlendirmeleri:
1. Noter Onaylı Tercüme
- Açıklama: Noter onaylı tercüme, resmi belgelerin hukuki geçerliliği için gereklidir. Özellikle iş başvuruları, vize başvuruları, evlilik belgeleri gibi resmi işlemlerde bu tür tercümeler istenmektedir.
- Ücretlendirme: Noter onaylı tercüme, genellikle standart tercümeden daha pahalıdır. Ücretler belge başına 150 TL ile 300 TL arasında değişebilir.
2. Apostil Onaylı Tercüme
- Açıklama: Apostil, uluslararası geçerliliği olan bir onay türüdür. Apostil onayı, özellikle yurt dışında kullanılacak belgelerde gereklidir.
- Ücretlendirme: Apostil onaylı tercüme, noter onayı gerektiren bir işlemdir ve belge başına 200 TL ile 400 TL arasında bir maliyetle yapılabilir.
3. Yeminli Tercüme
- Açıklama: Yeminli tercüme, tercümanın belirli bir yemin ettikten sonra çevirisini yaptığı, yasal olarak geçerliliği olan bir hizmettir. Hukuki işlemler için sıkça talep edilen bir hizmettir.
- Ücretlendirme: Yeminli tercüme hizmetleri genellikle noter onaylı tercüme ile benzer fiyatlandırılır ve belge başına 100 TL ile 250 TL arasında değişebilir.
4. Simultane Tercüme
- Açıklama: Simultane tercüme, konferanslar veya büyük toplantılar gibi etkinliklerde konuşmacının söylediklerini anında çeviren bir hizmettir. Bu tür tercümeler, özel ekipman ve hazırlık gerektirir.
- Ücretlendirme: Simultane tercüme, genellikle saatlik olarak ücretlendirilir ve 1000 TL ile 2000 TL arasında değişen fiyatlarla sunulur.
5. Ardıl Tercüme
- Açıklama: Ardıl tercüme, konuşmacının belirli aralıklarla durduğu ve tercümanın o sırada çeviri yaptığı bir hizmettir. Küçük toplantılarda veya iş görüşmelerinde kullanılır.
- Ücretlendirme: Ardıl tercüme, genellikle saatlik ücretlendirilir ve saat başı 500 TL ile 800 TL arasında değişebilir.
6. Metin Formatlama ve Düzenleme
- Açıklama: Çevirinin ardından, metnin biçimsel olarak düzenlenmesi veya formatlanması gerekebilir. Özellikle sunumlar veya raporlar için bu hizmet gereklidir.
- Ücretlendirme: Metin düzenleme ve formatlama hizmeti, genellikle sayfa başı 50 TL ile 150 TL arasında ücretlendirilebilir.
7. Tercüme Sonrası Redaksiyon ve Proofreading
- Açıklama: Çeviriden sonra yapılan dilsel düzeltmeler ve metnin hatasız hale getirilmesi işlemine proofreading denir. Bu hizmet, özellikle akademik veya resmi belgelerde önemlidir.
- Ücretlendirme: Redaksiyon ve proofreading hizmeti, genellikle kelime başı 0,10 TL ile 0,30 TL arasında ücretlendirilir.
2025 Yılında Arapça Tercüme Fiyatları Hakkında Sık Sorulan Sorular
Arapça tercüme hizmetleri alırken, fiyatlandırma konusunda sıkça merak edilen bazı sorular bulunmaktadır. Bu bölümde, 2025 yılı için Arapça tercüme fiyatları ile ilgili en çok sorulan soruları yanıtlıyoruz. Bu sayede, tercüme hizmeti alırken kullanıcılar daha bilinçli kararlar verebilir.
1. Arapça tercüme fiyatları neye göre değişir?
- Arapça tercüme fiyatları, metnin uzunluğu, zorluk seviyesi, teslim süresi ve tercümanın uzmanlık alanına göre değişir. Hukuki, teknik veya tıbbi tercümeler genellikle daha yüksek fiyatlarla yapılır çünkü bu tür çeviriler özel bilgi ve deneyim gerektirir.
2. Arapça tercüme hizmeti için ortalama fiyat nedir?
- Ortalama fiyatlar, tercüme türüne göre değişiklik gösterebilir. Genel yazılı tercümeler genellikle kelime başına 0,20 – 0,50 TL arasında ücretlendirirken, teknik ve hukuki tercümeler 0,40 – 0,70 TL arasında olabilir. Sözlü tercüme hizmeti ise saatlik 500 TL ile 1000 TL arasında değişmektedir.
3. Arapça tercüme için acil bir hizmet talep edersek, fiyatlar artar mı?
- Evet, acil teslimat talepleri fiyatları artırabilir. Acil çeviri hizmetleri, normal sürede yapılan çevirilere kıyasla daha yüksek ücretlendirilir çünkü tercümanın zamanını kısıtlayan bir durum söz konusu olur. Bu durum, özellikle yoğun iş temposuna sahip tercümanlar için ek maliyet yaratır.
4. Arapça noter onaylı tercüme ne kadar tutar?
- Noter onaylı tercümeler, diğer tercüme hizmetlerine göre daha pahalıdır. 2025 yılında noter onaylı tercümeler genellikle belge başına 150 TL ile 300 TL arasında ücretlendirilir. Bu fiyat, resmi belgeler için gereklidir ve çoğunlukla vize başvuruları veya yasal işlemler için talep edilir.
5. Simultane tercüme fiyatları ne kadar?
- Simultane tercüme, özellikle büyük etkinlikler ve konferanslar için gereklidir. 2025 yılında simultane tercüme hizmetleri, saatlik 1000 TL ile 2000 TL arasında ücretlendirilir. Ekipman ve ekstra hazırlık süresi gerektirdiği için fiyatlar bu seviyede olabilir.
6. Freelance tercümanlar ile çeviri bürolarının fiyatları arasında fark var mı?
- Evet, freelance tercümanlar genellikle çeviri bürolarına göre daha düşük fiyatlarla hizmet verebilirler. Ancak, çeviri büroları daha fazla güvence ve profesyonellik sunduğu için fiyatları genellikle daha yüksektir. Freelance tercümanların fiyatları, deneyim ve uzmanlık alanına göre değişkenlik gösterebilir.
7. Arapça tercüme fiyatlarını etkileyen diğer faktörler nelerdir?
- Arapça tercüme fiyatlarını etkileyen diğer faktörler arasında metnin teslim süresi, çevirinin hedef dili (örneğin, Arapçadan Türkçeye veya Türkçeden Arapçaya), kullanılan dildeki uzmanlık gereksinimleri ve ek hizmet talepleri (noter onayı, apostil, vb.) yer alır. Ayrıca, tercümanın deneyimi ve çeviriye ayıracağı zaman da fiyatları etkileyebilir.
TranslateTR Arapça Tercüme Hizmeti
TranslateTR, Arapça tercüme hizmeti sunan profesyonel bir platformdur. Yılların deneyimi ve uzman kadrosuyla, müşterilerine yüksek kaliteli tercüme hizmetleri sunmaktadır. Arapça, kültürel ve dilsel farklılıklar nedeniyle çevirisi özel bilgi ve beceri gerektiren bir dil olduğundan, TranslateTR, her türlü belge ve metni doğru, güvenilir ve hızlı bir şekilde çevirebilecek uzman tercümanlar ile çalışmaktadır.
Hizmetlerimiz
- Yazılı Tercüme
- TranslateTR, hukuki, ticari, tıbbi, teknik ve akademik metinler gibi çeşitli yazılı belgeleri Arapçaya ve Arapçadan diğer dillere çevirmektedir. Profesyonel tercümanlarımız, her alanda derin bilgiye sahip ve terimlere hakimdir, bu da çevirilerin doğruluğunu ve güvenilirliğini garanti eder.
- Sözlü Tercüme
- TranslateTR, toplantılar, konferanslar, seminerler ve iş görüşmeleri için sözlü tercüme hizmetleri de sunmaktadır. Simultane ve ardıl tercüme seçenekleri ile etkinliklerinizi en iyi şekilde yönetmenize yardımcı olmaktadır.
- Noter Onaylı ve Yeminli Tercüme
- TranslateTR, noter onaylı ve yeminli tercüme hizmetleri de sunmaktadır. Resmi belgeler ve yasal süreçlerde geçerliliği olan bu tercümeler, hukuki işlemler için gereklidir ve doğruluğu son derece önemlidir.
- Apostil Onaylı Tercüme
- Uluslararası geçerliliği olan belgeler için apostil onaylı tercümeler de sağlanmaktadır. Bu hizmet, özellikle yurt dışında kullanılacak belgelerde gereklidir.
- Çeşitli Alanlarda Uzmanlık
- TranslateTR, teknik, tıbbi, hukuki ve finansal gibi uzmanlık gerektiren alanlarda da tercüme hizmeti sunmaktadır. Bu alanlarda çalışan tercümanlar, sektöre özgü terimler ve ifadeler konusunda geniş bilgiye sahiptir.
Neden TranslateTR?
- Uzman Tercümanlar: TranslateTR, Arapça’nın yanı sıra birçok dilde uzmanlaşmış, deneyimli ve sertifikalı tercümanlarla çalışmaktadır. Tercümanlarımız, hem dil bilgisi hem de sektör bilgisi açısından oldukça yetkin kişilerdir.
- Hızlı ve Güvenilir Hizmet: Yüksek kaliteli ve hızlı tercüme hizmeti sunan TranslateTR, müşterilerine zamanında teslimat garantisi sağlar. Özellikle acil teslimatlar konusunda esnek ve hızlı bir hizmet sunulmaktadır.
- Uygun Fiyatlandırma: TranslateTR, kaliteli tercüme hizmetlerini uygun fiyatlarla sunmayı amaçlar. Fiyatlar, belgenin uzunluğu ve zorluk seviyesine göre değişiklik göstermekle birlikte, her bütçeye uygun seçenekler mevcuttur.
- Gizlilik ve Güvenlik: TranslateTR, tüm belgelerin gizliliğine büyük önem verir. Müşterilerinin kişisel ve ticari bilgileri güvence altındadır.
TranslateTR, Arapça tercüme hizmetleri konusunda güvenilir bir çözüm ortağıdır. İster kişisel belgeler, ister ticari veya hukuki metinler olsun, her türlü tercüme ihtiyacınız için kaliteli ve profesyonel hizmet sunmaktadır.