TranslateTR, profesyonel tercüman hizmetleri sunan bir firmadır. Firma, yılların deneyimi ve uzman kadrosu ile müşterilerine en kaliteli hizmeti sunmayı hedefler. TranslateTR, çevirileri doğru, hızlı ve ekonomik bir şekilde yapmayı amaçlar.

Firma, çok sayıda dildeki tercümanları ile her türlü belge ve metin çevirilerini kolaylıkla yapabilir. Teknik belgeler, hukuki belgeler, ticari belgeler, web sayfaları ve reklam yazıları gibi çeşitli çeviri türlerine hızlı ve profesyonel bir şekilde hizmet verir.

TranslateTR, müşteri memnuniyetini öncelikli tutar ve her zaman en doğru ve en kaliteli çeviri hizmetini sunmayı hedefler. Ayrıca, müşterilerinin güvenliğini de önemser ve belgelerin gizliliğini koruma garantisi verir.

TranslateTR, müşterilerine en uygun fiyatlarla hizmet sunar ve proje büçelerini müşteri ihtiyaçlarına uygun olarak belirler. Ayrıca, müşterilerine özel indirim ve fırsatlar sunar.

TranslateTR, tercüman hizmetleri almak isteyen herkes için en iyi seçenektir. Profesyonel hizmet, hızlı teslimat ve uygun fiyatlar ile müşterilerine en kaliteli hizmeti sunmayı amaçlar.

Tercüman hizmetimiz hakkında hızlı bilgi için; 

çağrı merkezimiz (0216) 631 86 80  ya da 

Whatsapp  ile iletişime geçebilirsiniz.

Tercüman Kimdir, Ne İş Yapar?

Tercüman, bir dilin bir başka dilin karşılığı olarak belirli bir metin veya konuşma içeriğinin çevirisini yapan bir kişidir. Tercümanlar, genellikle yabancı dillere çeviri yapmak için eğitilmiş ve becerikli olan kişilerdir.

Tercümanlar, birçok farklı sektörde çalışabilirler. Hukuk, ticaret, eğitim, turizm, sağlık, teknoloji ve diğer alanlarda çeviri hizmetleri sunabilirler. Bunun yanı sıra, devlet kurumları, şirketler, üniversiteler ve kişisel ihtiyaçlar için de tercüman hizmeti sunabilirler.

Tercümanlar, belirli bir dil ve kultur hakkında uzmanlaşmış olabilir ve çevirilerinde bu bilgi ve tecrübeye dayanabilir. Ayrıca, çeviri yaparken terminolojik ve gramer kurallarına uygun olarak çeviri yapma becerisi de önemlidir.

Başarılı bir tercüman, doğru ve eksiksiz çeviriler yapabilmeli, çevirilerinde anlam kaybı ya da yanlış anlamaya neden olmamalıdır. Ayrıca, çeviri sürecinde kullanılan belgelerin gizliliğine ve güvenliğine de özen göstermelidir.

Tercümanlar Ne Kadar Maaş Alıyorlar?

Tercümanların maaşları, birçok faktör tarafından etkilenir. Öncelikle, tercümanın eğitim seviyesi, tecrübe düzeyi, uzmanlık alanı ve hizmet verdiği sektör, maaşın belirlenmesinde önemli rol oynar. Ayrıca, tercümanın çalıştığı kurumun büyüklüğü ve finansal durumu, maaşın belirlenmesinde de etkilidir.

Tercümanlar genellikle, saatlik veya proje bazlı ücret alırlar. Saatlik ücret ortalama 300-600 TL arasında değişebilir, ancak deneyimli ve uzman tercümanlar için bu rakam daha yüksek olabilir. Proje bazlı ücretler ise, proje boyutu, zorluk seviyesi ve teslim tarihine göre değişebilir.

Bununla birlikte, tercümanların belirli bir yıllık maaşı da olabilir. Örneğin, bir devlet kurumunda çalışan tercümanlar, belirli bir maaş ve ek avantajlar ile çalışabilir. Ayrıca, şirketler ve özel sektörde de tercümanların belirli bir yıllık maaşı olabilir.

Yukarıdaki kriterlere göre değişmekle birlikte 2023 yılı itibari ile tercümanlar 15.000 TL ile 35.000 TL arasında maaş alabilmektedir. Bununla birlikte freelancer çalışan tercümanların maaşları daha fazla olabilmektedir.

Sonuç olarak, tercümanların maaşları, birçok faktör tarafından etkilenir ve farklı tercümanlar için değişebilir. Ancak, saatlik veya proje bazlı ücretler, belirli bir yıllık maaşlar ve ek avantajlar tercümanların maaşını belirleyen faktörler arasındadır.

Tercüman Kaç Dil Biliyorlar?

Tercümanlar, belirli bir dilden diğerine doğru bir şekilde tercüme yapabilmelidir. Bu nedenle, bir tercümanın bildiği diller, tercüme yapabilme yeteneği ile doğru orantılıdır.

Bir tercüman, tek bir dil bile bilerek profesyonel seviyede tercüme yapabilir. Ancak, birden fazla dil bildiğinde, tercüme yapma kapasitesi daha da artar ve farklı sektörlerde ve projelerde kullanılabilme şansı artar.

Örneğin, bir tercüman sadece İngilizce ve Almanca bildiğinde, sadece bu iki dilde tercüme yapabilir. Ancak, aynı tercüman Fransızca ve İspanyolca da bildiğinde, bu dillere de tercüme yapabilme yeteneği kazanır.

Tercümanlar, genellikle, bir veya birden fazla yabancı dil bildikleri için tercüman olarak çalışırlar. Bununla birlikte, bir tercümanın bildiği diller, kişisel ve profesyonel tercihlere göre değişebilir.

Sonuç olarak, bir tercümanın bildiği diller, tercüme yapabilme yeteneğine ve tercümanın kişisel ve profesyonel tercihine göre değişebilir. Ancak, bir tercümanın bildiği birden fazla dil, tercüme yapma kapasitesini artırarak daha fazla sektör ve projede kullanılabilme şansı sağlar.

× Whatsapp Destek Hattı