Web site tercümesi son yılların en önemli ve revaçta olan konularındandır. Bireylerin, firmaların, markaların ticari alanlarını genişletmesinde ve daha tanınır olmasında önemli bir etken sağlamaktadır.
Web site tercümesi ile siteler birden fazla dil ile dünya çapında hizmet vererek, hedef kitleye kolay bir şekilde ulaşmaktadır.
Websitesi tercümesi hakkında hızlı bilgi için;
çağrı merkezimiz (0216) 631 86 80 ya da
Whatsapp ile iletişime geçebilirsiniz.
Web Site Çevirisinde Hangi Etkenlere Dikkat Edilmelidir?
Site tercümesinde en önemli etkenlerden biri, ürün ve pazarın iyi tanınmasıdır. Etkili ve amacına ulaşan bir tercüme için kaynak dil kullanımı son derece önemlidir.
Okuyucunun metin içerisinde istediği bilgiye aklında herhangi bir soru işareti kalmayacak şekilde ulaşması ve ürünün iyi pazarlanması için çevirinin, hedef kitlenin ana diline hâkim bir tercüman tarafından yapılması son derece önemlidir.
Bu bağlamda çevirisi yapılması istenen web siteye ait dilin, daha sonra öğrenen bir çevirmendense ana dili olan bir çevirmen tarafından yapılması daha tesirli ve etkili olacaktır.
Tercüman tercih edilirken, tercümenin ana dili olan birinin tarafından olması birinci önceliğimiz olmalıdır. Translat TR ile çalışırken çevirmenin kim olduğu ve anadilini sorma imkânı verilmektedir.
Web Site Çevirisi Nasıl Yapılmaktadır?
Wep site tercümesi zor bir işlemdir. Bu yüzden özen ve hassasiyet barındırır.
Çeviri işlemleri farklı şekilde yapılmalıdır. Örneğin Türkçe bir dosya hazır olarak gelir, istenilen dilde yapılan çeviri yanına X çevri diye yazılarak müşteriye teslim edilir.
Bu dosyalar sitede bulunmaktadır ancak word şekli yoktur. Tercüme işlemi yapılacak dosya önce worde aktarılır, müşteri onayından sonra çevirisi yapılır.
Site dinamiktir ve sürekli güncellenir. Bu güncellemeye ayak uydurmak için müşteri bir tercüman girişi açar ve çevirmen direk site üzerinden tercüme yapar.
Birden fazla dil seçeneği bulunan bir site ise birkaç tercüman aynı şekilde görevlendirilebilir. Bu sayede web site tercümesi güvenle yapılır.
Online Web Site Tercümesi Yapılır Mı?
TranslateTR tercüme ofisinden çeviri hem online hem de diğer şekillerde destek almanız mümkündür. Daha detaylı bilgi ve imkânlardan yararlanmak almak için;
- Mail ile iletişime geçebilirsiniz,
- Canlı destek hattından irtibat kurup dosyalarınızı paylaşabilirsiniz.
- Whatsapp ile hem evrak gönderip hem de görsel göndererek çeviri imkânlarından yararlanabilirsiniz.
- We transfer – FTP ile dosya iletebilirsiniz.
- Kargo vasıtasıyla da dosya gönderebilirsiniz.
Yeminli ve Noterli Web Site Tercümesi
Web site çevirisi ağırlıklı yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Müşteri, evrakları yeminli istediği takdirde tercüman evrakları imzalar, ardından çeviriyi doğru yaptığını beyan eder.
Noter onaylı tercümeler ise daha özel ve istisnai durumlarda gerçekleşmektedir.
Firmalar, bünyesine ait özel konuları noterden onaylatıp ardından sitelerinde yayınlamak istedikleri takdirde, noter onaylı web site tercümesi yapılmaktadır.
Web Site Tercümesi Neden Önemli
Markaların yayılımında ve gelişiminde en önemli etken dış ticaret ağıdır. Bu sayede şirketler büyük kazanç elde eder ve kalitesini artırır.
Bunu sağlamanın en önemli yolu farklı dillere çevrilmiş web siteleridir.
Sitenin birden fazla dile çevrilmesi markanın dünya çapında tanınmasını sağlar. Bu sayede firma kurumsal bir firma olur ve müşterinin dikkatini çeker.
Ayrıca farklı dillerde siteler Google arama motorlarında önceliklidir. Bu da aramalarda ilk sırada yer almanızı sağlar.
Kelime Bazlı Çalışmanın Web Site Çevirisinde Ki Önemi (SEO)
Web site çevirisi farklı dillerde yapılmasının en önemli sebebi, yeni pazarlara ulaşmak ve hedef kitlesine ürünü satabilmektir.
Bunun için Web site çevirinde, o dile ve toplumun kültürel yapısına uygun çeviri yapılması şarttır.
Bizimle iletişime geçen firmalar, hedef kitlelerini belirttiği zaman çevirisini yaptığımız metinlerde kelime bazlı seo yapılarak metin üzerinde oynamalar yapmaktayız. Bu oynamalar sayesinde çeviri, hedef kitleye daha fazla yaklaşmayı sağlar.
Web Site Çeviri Ücretleri Ne Kadar?
Website tercümesi fiyatı belirlenmesinde belirli etkenler vardır. Bunlar şu şekildedir.
- Tercümesi yapılacak kaynak hedef dile göre ücret belirlenir
- Sitenin karakter sayısı ortaya çıkartılır
- İçerik teknik medikal belirlenir
- Teslim süresi göz önüne alınır
- Müşteri talepleri dikkate alınır.
Bu noktalar temel alınarak, fiyat belirlenmesi yapılır. Müşteri verilen fiyatı onayladıktan sonra web site tercümesi yapılmaktadır.