Tercüme şirketleri, tarihinin oldukça eski zamanlarına dayanmaktadır. İlk tercüme şirketleri, kültürler arasında iletişimi kolaylaştırmak ve ticaretin geliştirilmesine yardımcı olmak amacıyla ortaya çıkmıştır.
Bu yazıda, tercüme şirketlerinin tarihçesi ve ilk tercüme şirketlerinin neden ve ne zaman kurulduğu hakkında detaylı bir araştırma yapacağız.
Tercüme, tarihin en eski mesleklerinden biridir. İlk tercümanlar, farklı dilleri konuşan topluluklar arasında iletişimi sağlamak için kullanılıyordu.
Antik Roma İmparatorluğu döneminde, tercüme hizmetleri özellikle farklı diller konuşan hukukçular arasında popülerdi. Tercüme hizmetleri, ticaret yollarının gelişmesiyle birlikte daha da önem kazandı.
Noter Yeminli Tercüme Hizmeti hakkında hızlı bilgi için;
çağrı merkezimiz (0216) 631 86 80 ya da
Whatsapp ile iletişime geçebilirsiniz.
İlk tercüme şirketleri ise, 19. yüzyılın sonlarında ve 20. yüzyılın başlarında ortaya çıkmıştır. Bu şirketler, küresel ticaretin hızlandığı ve işletmelerin yurtdışı pazarlara açılmaya başladığı dönemde kurulmuştur. İlk tercüme şirketlerinden bazıları şunlardır:
- Berlitz: Berlitz, 1878 yılında ABD’de kurulan ilk tercüme şirketidir. Şirket, yabancı dil öğrenimine odaklanarak başladı ve daha sonra tercüme hizmetleri de sunmaya başladı.
- Cetra: Cetra, 1909 yılında İsviçre’de kurulan bir tercüme şirketidir. Şirket, özellikle yabancı dildeki teknik belgelerin tercümesi konusunda uzmanlaşmıştır.
- Simultrans: Simultrans, 1984 yılında ABD’de kurulan bir tercüme şirketidir. Şirket, özellikle yazılım tercümeleri konusunda uzmanlaşmıştır.
Günümüzde, dünya genelinde yüzlerce tercüme şirketi bulunmaktadır. Bu şirketler, farklı diller arasında çeviri hizmetleri sunmanın yanı sıra, yerelleştirme, metin düzenleme, dil eğitimi, simültane çeviri gibi hizmetler de sunmaktadır.
Sonuç olarak, tercüme şirketleri tarihi, tercümenin tarihi kadar eskidir. İlk tercüme şirketleri, kültürler arası iletişimi kolaylaştırmak ve ticaretin geliştirilmesine yardımcı olmak için kurulmuştur.
Tercüme Büroları Ne İş Yaparlar?
Tercüme büroları, bir dilde yazılmış belgeleri, sözlü konuşmaları ya da etkinlikleri başka bir dile çeviren işletmelerdir. İşletmelerin, akademik kurumların, hükümetlerin, özel sektörün ve diğer kurumların talep ettiği çeviri hizmetlerini sunarlar.
Tercüme bürolarının işlevleri, farklı diller arasında çeviri yapmanın yanı sıra, yerelleştirme, dil eğitimi, simültane çeviri, metin düzenleme gibi hizmetler de sunmaktadırlar. Bu yazıda, tercüme bürolarının neler yaptığını detaylı bir şekilde inceleyeceğiz.
- Yazılı Çeviri: Tercüme büroları, yazılı çeviri hizmetleri sunar. İşletmelerin ihtiyaç duyduğu belgeleri, sözleşmeleri, raporları, web sayfalarını vb. bir dilden diğerine çevirirler. Bu belgelerin konusu herhangi bir alanda olabilir: tıp, hukuk, teknoloji, işletme, pazarlama vb.
- Sözlü Çeviri: Tercüme büroları, etkinliklerde, toplantılarda ve seminerlerde kullanılmak üzere sözlü çeviri hizmeti sunar. Sözlü çeviri hizmeti, konuşmacının söylediklerini anında çevirmek için kullanılır. Bu hizmet, simültane ve ardıl çeviri olarak iki farklı şekilde sunulur.
- Yerelleştirme: Tercüme büroları, ürün ve hizmetlerin farklı kültürler ve diller arasında uygun hale getirilmesini sağlayan bir hizmet olan yerelleştirme hizmeti sunar. Bu hizmet, web siteleri, mobil uygulamalar, oyunlar ve diğer dijital ürünler için gereklidir. Bu hizmet, belirli bir bölgenin dil ve kültürüne uygun olarak çeviri yapmak için kullanılır.
- Dil Eğitimi: Tercüme büroları, özel bireysel ve kurumsal dil eğitimi hizmetleri sunar. Bu hizmetler, iş dünyasında yabancı bir dili öğrenmek isteyenler veya akademik dünyada yabancı bir dil öğrenmek isteyenler için idealdir.
- Simültane Çeviri: Tercüme büroları, konferans ve seminerlerde kullanılan simültane çeviri hizmeti sunar. Bu hizmet, konuşmacının söylediklerini anında çevirmek için kullanılır. Konuşmacı konuşmaya devam ederken, tercümanlar, özel bir ekipman kullanarak dinleyicilere anında çeviri yaparlar.
Tercüme Şirketleri Nasıl Kurulur?
Tercüme şirketi kurmak için belirli adımlar izlenmelidir. İşte, tercüme şirketi kurmak için gereken adımlar:
- İş Planı Oluşturma: Tercüme şirketi kurmadan önce, bir iş planı oluşturmak önemlidir. İş planı, şirketin hedeflerini, finansal kaynaklarını, hedef pazarlarını, hizmetlerini ve pazarlama stratejilerini belirleyecektir.
- Şirket Adı ve Hukuki Yapı: Şirket adı belirlemek ve hukuki yapıyı belirlemek gereklidir. Hukuki yapı, tercüme şirketinin türünü belirleyecektir. Bu, şahıs şirketi, limited şirketi veya anonim şirketi gibi bir şirket türü olabilir.
- Yönetim ve Personel: Tercüme şirketi kurmak için yönetim ekibi ve personel gereklidir. İşletme sahibi veya müdürü, tercümanlar, proje yöneticileri, muhasebeciler ve pazarlama personeli gibi birçok kişiye ihtiyaç duyulacaktır.
- Mali Kaynaklar: Tercüme şirketi kurmak için finansal kaynaklara ihtiyaç vardır. Bu, şirketin kurulması, çalışanların maaşları, ofis kiralama, teknolojik ekipman ve pazarlama faaliyetleri için gereken fonları içerebilir.
- Teknik Ekipman: Tercüme şirketleri, tercüme işlemlerini yürütmek için teknik ekipmanlara ihtiyaç duyarlar. Bu ekipmanlar, bilgisayarlar, yazılım programları, çeviri hafızaları, yazıcılar, fakslar ve diğer ofis ekipmanları gibi birçok araç gereçten oluşabilir.
- İşletme İzinleri ve Belgeleri: Tercüme şirketleri, yerel düzenlemelere uygun olarak işletme izinleri ve belgeleri almalıdırlar. Bu izinler, işletmenin faaliyet gösterdiği ülke veya bölgeye göre değişebilir.
- Pazarlama ve Reklam: Tercüme şirketleri, hedef müşterilerine ulaşmak için pazarlama ve reklam faaliyetleri yürütmelidirler. İnternet reklamcılığı, sosyal medya pazarlaması, basılı materyaller ve fuarlara katılım gibi birçok pazarlama stratejisi kullanılabilir.
Tercüme şirketi kurmak, birçok planlama, araştırma ve yatırım gerektiren bir süreçtir. Ancak, doğru stratejilerle, başarılı bir tercüme şirketi kurulabilir ve geliştirilebilir.